esteldeirdre: (Foxy)
Присев на край кровати, он окинул взглядом комнату: нет, кажется, ничего не забыл: уложенный рюкзак, меч приторочен сбоку, пиво – по дороге на вокзал.
Из стены напротив вышел низкий кругленький человечек:
В последний раз предупреждаю: драться в твоей железной штуковине небезопасно. Да и до места тащить надорвешься. Может, все-таки мою, мифрильную?
 А, отстань! – отмахнулся он. Сколько можно повторять: она мне на три размера мала. Что я с ней делать буду?
И картинно закатил глаза:
 Хорошо, что в лесу нет стен!
 А я из деревьев буду выходить! – хихикнул короткий. - Вот, по дороге леди встретил. Она тебе печенюшки прислала.
 Лучше бы ты Лавра Наркисса встретил!
Пакет был передан с явным вздохом сожаления.
Хозяин захрустел гостинцем:
 Фу ты! Опять эти лепешки! Ладно, зато экономно. Кланяйся леди и передай, чтобы не скучала.
Он подмигнул. Пришедший потоптался на месте и неуверенно затянул:
 А знаешь, мифрил, между прочим, по своим качествам…
Хозяин посмотрел на хоббита. Тот вздохнул, повернулся и исчез в стене.


Была ночь. Он сидел на берегу реки и с наслаждением вспоминал подробности своего поединка с назгулом, потягивая теплый глинт.
«И я вернусь домой в свою саклю в горах…» почему-то с грузинским акцентом завывали голоса у костра.
Красота.
Кто-то потянул его за рукав. Он обернулся и увидел Бильбо. Хоббит зашептал ему в ухо:
 Леди просила передать…
Дальше было неразборчиво.
Выслушав до конца, он поднялся и побрел к костру:
 Жена звонила. Срочно надо в город. На трассу пойду.
Элронд понимающе закивал:
 Обними ее там за меня. До конца сезона пусть не ждет.
Он аккуратно свернул палатку, вскинул на спину рюкзак и зашагал в лес. Пройдя метров сто, остановился и огляделся. Убедившись, что остался один, Арагорн устало вздохнул:
 О Эру! Нет отдыха женатому человеку! – и шагнул прямо в ствол роскошного раскидистого дуба.
esteldeirdre: (Весенняя)
Опускался туман на ладони равнин,
Гладил травы и солнца лучи хоронил.
Шагом ехавший всадник на черном коне
Пел, тоскуя, о дальней и светлой стране:

«Ветер синих лесов, ветер сумрачных гор,
Ветер диких степей, заповедных озер,
Приносящий весну, обжигающий льдом,
Из небесной дали видишь, видишь мой дом?

Видишь древний мой град на высоком холме,
Его гордую стать, белый стяг в вышине,
У ворот городских – говорливый родник,
Что холодной струей к прочным стенам приник;

Видишь солнца лучи на щитах боевых
Ратной славой овеянных братьев моих
И причудливой змейкой бегущий узор
На одеждах моих ясноглазых сестер?»

«Над седою грядой вижу горестный дым,
Поднимается в небо столбом голубым...
Вижу там, на востоке, великая мгла
На леса, на дороги, на горы легла...»

Так сказал ему ветер, стелясь по траве,
Не заметив, как тот покачнулся в седле,
Светло-русых волос его прядь шевельнул
И в лицо ему гарью пожаров дохнул...
esteldeirdre: (Папортник)
Всем моим ролевым друзьям с любовью... Спасибо, что вы такие!

Северным летом холодным отпеты,
Тайн ковыля причастившись в глуши,
Маги, язычники, анахореты
Зверем лесным пропадали в глуши.

Отблеск на лицах – пламя костров,
Пламя поющих костров...

По краю души – изумрудный подлесок,
Ящеркой злой на горячих камнях
Время застыло, весел и резок
Водный хрусталь в обожженных горстях.

Отблеск в глазах – пламя костров,
Пламя высоких костров...

Смех беззаботных множило эхо,
Полнилось небо пеньем и криком...
Маги, язычники, анахореты –
Светлые воины юности дикой...

Отблеск в душе – пламя костров,
Пламя дозорных костров...
esteldeirdre: (Default)
Бегут минуты ужасом безликим,
Сплетаясь в руны на стальном мече.
И навзничь опрокидывает криком
Тупая боль в оплавленном плече.
Незрячая тоска расправит крылья,
Сознанье угасает в темноте…
Идти вперед, преодолев бессилье,
Ослепшим небом – к Огненной Горе…

А память мира выцветает пеплом.
Вселенная – видение огня.
И призраком становится нелепым
Трава под солнцем с запахом дождя.
Сиянье неба в предрассветной дымке,
И яблок вкус, и листья в сентябре
Стираются в многонедельной пытке.
Туманным чадом – к Огненной Горе…

И жаждой камня трескаются губы,
И горло не вмещает пустоту…
Дыханье злобы огненного круга,
И пылью – вкус отчаянья во рту…
А голова то в пламени, то в стуже.
Идут века в безвременной поре...
Брести вперед скитальцем безоружным
Бескрайней тьмою – к Огненной Горе…

В беззвучном вздохе – обреченность жизни.
И друга слезы – терпкое вино.
Но кровь в висках: огонь сжигает мысли,
Нет мира, боли…больше ничего...
Глаза ослепли, руки онемели,
Застыло тело в земляной коре…
Ползти вперед, забыв уже о цели,
Пустыней смерти – к Огненной Горе...
esteldeirdre: (Foxy)
Раз утром, росистым и ясным,
Шел эльфов отряд через лес.
Они торопились на Запад,
Под полог блаженных небес.

Звучала мелодия света,
И шаг их был легок и тих.
И в утро погожее это
Отбился один от своих.

Ругал дикий вереск крапивой,
Задумчиво стебель жевал,
И вдруг поселянку из Шира
Тот эльф под кустом увидал.

Наскучил, наверно, ужасно
Эльфиек мороженый вид
С холодным их взглядом бесстрастным
И призрачным светом ланит.

«О, здравствуйте, милая леди!
Вы  словно роса на цветке,
Вы  море в полуденном свете,
Вы  утро в душистом венке!

Ваш рост и мохнатые пятки
Меня просто сводят с ума.
И вот я влюблен без оглядки.
О, Манве! Судьба решена!

За глазки блестящие эти
Я лук свой и лютню отдам,
Ходить буду в ярком жилете
И неравнодушный к грибам.

О, Эру! Я буду пить пиво,
Я выучусь трубку курить,
Признаю петрушку красивой
И в тесной норе буду жить…»

«Вы, сударь мой эльф, извините,
Но мне нужен точный ответ.
Так вот, дорогой мой, скажите:
Вам сколько исполнилось лет?

Примерно так века четыре?
Иль Вы разменяли шестой?
Вы слишком давно в этом мире,
Плывите, мой друг, на покой!

И хоть сохранились Вы славно,
Но мужа такого, ей-ей,
Иметь будет очень забавно,
К тому же в два раза длинней!»

Но тронута взглядом туманным:
Романтика, утро, весна…
К тому же, средь хоббитов странной
Семья ее явно была.

И папе бы эльф приглянулся…
А дед  тот вообще был бы рад…
Короче, наш эльф не вернулся
В спешащий на Запад отряд.

И пусть эта быль старовата
Рождаются в Ширских краях
Чудные на вид хоббитята
С эльфийской искринкой в глазах…
esteldeirdre: (Celtic)
перевод с английского

Где ныне конь и где всадник? Где рога звонкого пенье?
Где ныне шлем и кольчуга, и на ветру грив волненье?
Где струн серебряных голос и у костров ночных бденье?
Где всходы будущих весен и колосьев кипенье?
Дни пролились дождем на равнины, ветром гор отзвучали,
Солнцем канули в тень, растворились в серой мгле за холмами…
Мертвых деревьев костры – кто дым соберет над равниной?
За море ушедшие дни – кто снова увидит, что было?
esteldeirdre: (Default)
перевод с английского

За перевалы Мглистых гор,
Во тьму пещер, подземных нор
Уходим прочь, лишь сгинет ночь
Искать наш клад, что прячет вор.

Там молот пел, мерцал металл,
И древний наговор звучал,
Где под землей укрытый мглой
Спит ужас гор под гнетом скал.

Мечи эльфийских королей,
Кольчуги для владык людей
Ковала рать, и рукоять
Лучилась россыпью камней.

На ожерельях старины
Огнем мерцал цветок звезды
С небесных круч, и солнца луч
Мешался с отблеском луны.

За перевалы Мглистых гор,
Во тьму пещер, подземных нор
Уходим прочь, лишь сгинет ночь
Отнять наш клад, что прячет вор.

Ковались арфы, кубки впрок,
И пеньем полнился чертог.
Понять, познать тех песен власть
Ни эльф, ни человек не мог.

В ночи свирепый ветер дул.
Он камни гнал, он сосны гнул,
Огонь бежал по склонам скал,
И страшен был подземный гул.

В долине колокол звонил,
И страх сердца оледенил.
Вмиг налетев, драконий гнев
И башни, и дома спалил.

Гора дымилась под луной.
Бежали гномы в час ночной.
Кто ведать мог? Судьба и рок
В тот час вершились под луной.

За перевалы гор шагнуть,
Во тьму пещер лежит наш путь.
Уходим прочь, лишь сгинет ночь
Чтоб наше золото вернуть.
esteldeirdre: (Foxy)
Тропою горной дикой
Тихонько хоббит шел.
Он песенку мурлыкал,
Держал он путь в Раздол.

Позавтракав недавно,
Был голоден чуть-чуть.
И в Ривенделе славно
Мечтал он отдохнуть.

Сухарь жевал имбирный,
Доволен был собой,
Позвякивали мирно
Кастрюльки за спиной.

Тропа вела куда-то
За горный перевал.
И пяткой волосатой
Он камушки пинал.

Но вот звездой в ущельи
Блеснул эльдаров дом.
В густой листве деревьев
Раздался смех и звон.

“Эй, маленький обжора!
Не пропусти обед!
Ты, верно, лопнешь скоро,
Так пожалей жилет!

Решил сменить ты пиво
На сладкое вино?
Мы этакого дива
Не видели давно.

А, может, в Шире просто
Случился недород?
К нам скоро малорослый
Потянется народ?”

Эльфийские обидно
Звучали голоса.
“О, Эру! Как не стыдно!”
Им хоббит тут сказал.

“Я думал в этом доме
Всегда найти друзей,
Что здесь не экономят
На блюдах для гостей.

Теперь я вижу явно,
Что нам не по пути.
А я еще хотел к вам
Племянника свести…”

В кармане он порылся,
Колечко теребя,
И на Восток пустился,
Кастрюльками звеня…
esteldeirdre: (Весенняя)
перевод с английского

Тревожат Лориена сны
Нечасто смертные сыны,
Немногие за сотни лет
Смогли узреть отрадный свет.
Галадриэль! Галадриэль!
Свежа листва твоих земель,
Светла в твоей руке звезда,
Чиста бегущая вода.
Нетленный Лориэн светлей,
Чем мир и помыслы людей.
esteldeirdre: (Default)
Я говорю на языке ветров.
Я слышу трав напев, я различаю звуки.
Я постигаю таинство науки
Внимать листве, не принимая слов.

Я слышу камни, что вобрали вечность.
Их голоса сплетаются в года.
В сознаньи их – величье и беспечность,
Горят твердыни, и бежит вода.

Тепло деревьев под остывшей кожей
Хранит воспоминание весны.
Ручьев журчаньем полнятся их сны,
И песни птиц их делают моложе.

Я слышу мир, я отличаю ноты:
Тоску и свет, безмолвие и страх…
Я – флейта, что легка и беззаботна
В горячих узких жаждущих руках.

* * *

Jan. 18th, 2003 02:21 pm
esteldeirdre: (Default)
Разожгу огонь - теплится свеча,
Светится ладонь, кровью горяча.
Ворон бредил мглой, накричал беду.
По росе ночной босиком уйду.

На вратах зари - темная печать.
По росе уйду я тебя встречать,
Буду ветру петь, славить пыль дорог,
Что в пути тебя от невзгод берег,

Чтобы от клинка и от хищных стрел,
От тенет врага уберечь сумел.
Чтобы гнал печаль красным колесом,
Не печалил даль, охранял твой сон.

Про небесный свод я сложу напев,
Чтоб хранил от чар чернооких дев,
Чтоб печалил рожь, холодил разгул
Словно полю - дождь, мне тебя вернул.

Ноги жжет роса, холодит подол.
Не шумят леса, отдыхает дол.
Серп луны молчит неба на краю.
Иволгой в ночи я тебя пою.

Сон

Jan. 3rd, 2003 04:11 pm
esteldeirdre: (Default)
Мне небо виделось. Вставал в огне Анар.
Струилось пламя по клинкам и латам.
Тянуло гарью. Призраком крылатым
Твердыня высилась на гребне черных скал.

Звучала песнь. В нее вплетались стоны.
Смертельных холод сердце обжигал,
Слова команд разили, как метал,
Удары молний сотрясали склоны.

Я пал на камни, захлебнувшись криком.
Сошла бездонной ночью тишина.
И чей-то лик: по пальцам рук - роса
И звезд огонь над просветленным ликом.

Я видел белый город на холме,
И чаек крик тревожил странно душу
Средь океана поднималась суша,
Мне мнился муж с звездою на челе.

Но пелена дождя сокрыла свет.
Я слышал мира боль, предсмертный хрип последний,
Младенца крик, журчанье вод подземных
И корни гор под тяжким грузом лет.

Чужая скорбь мне разрывала грудь,
Сквозь волчий лай я слышал свист погони.
Летели искры и хрипели кони,
И не хватало воздуху вздохнуть.

Надрывный вопль – я в страхе пробудился.
Полночная дом наполняла мгла.
Звезда блестела в черноте окна,
И где-то плакала ночная птица...
esteldeirdre: (Default)
Жизнь на ветру - свечи мерцанье.
Вечерний лес молчаньем дышит.
Туманной нитью воздух вышит.
Вода хранит луча касанье.

Глоток безмолвия Вселенной…
Напев земли забытой, дальней…
Движенье камня, трав звучанье…
Крыло размытой дымки пенной…

Но сердце давит мира бренность,
На Западе лучится гавань,
Высок и светел ждет корабль
И путь, ведущий в неизвестность…

Thy life’s a candle, slim and fair,
The evening woods sink into silence,
The stars look down in misty brilliance,
The smell of wind is in the air.

Thee drink the silence of the world,
Thee sing the tune of long ago,
Thee feel the tree, thee hear the stone,
Thee touch the wings of haze bellow…

But longing lives in heart to glow:
Far in the West where light is blessing
The ship is waiting, tall and graceful,
To carry thee into unknown…
esteldeirdre: (Default)
Afterbattle

Еще последний отблеск солнца
Вечерний озаряет мир.
И, переваривая кольца,
Еще дымит Ородруин.

И, поправляя свой хайератник,
Лютует хоббит: «Не задел!»
И рифма просится: «мертвятник»,
Но и мертвятник опустел.

Все начиналось очень мирно:
Костер дымился, дождик лил,
И рог с эльфийским эликсиром
По кругу чинно проходил.

Пока один в плаще и шлеме,
Потрепанный в атаке злой,
Соседа не толкнул коленом,
Спросив при этом: «Кто такой?»

«Я – Феанор», - потупясь скромно,
Сосед застенчиво сказал.
«Ты Феа кто?» – хихикнул злобно
И только с бревен не упал.

«А что ж не Манве, друг сердечный?
Ты б зеркало себе купил!»
На что нолдор рассвирепевший:
«Ты сам-то кто?» – его спросил.

Потрепанный смутился тоже,
Опенок раздавил ногой,
Зачем-то вынул меч из ножен:
«Я полуэльфолюдотролль!»

Зашелся в длительном припадке,
Давясь предательским смешком,
Сын Финве, на веселье падкий:
«А что ж тогда не троллегном?»

Тут гномы повскакали с бревен,
Поднялся над поляной ор:
«Вы посмотрите: это – хоббит!»
«Он– людоэльф!» «Он – Феанорк!»

Там Бильбо острием кинжала
Всю родословную чертил,
Эарендил, бранясь устало,
Чего-то с Торином делил:

«Да я защитник ваш, спаситель,
Меня Илуватар послал!»
Тут голос из кустов: «Простите,
Я никого не посылал!»

«Пускай Профессор нас рассудит!»
Из ножен – текстолит в разгон…
Смешались в кучу эльфы, люди
И где-то сбоку – Саурон.

А назгул, мрачный и лохматый,
Гроза и ужас всех земель,
Изысканно ругался матом
И целовал Галадриэль.

Помянут всуе непристойно,
Ночною темною порой
Дух Толкиена неспокойный
Бродил над грешною землей.

Страну березового ситца
Решил Профессор навестить,
Чтобы Перумову присниться
И малость русский подучить.

И вот, увидев это дело,
Обижен, грустен, возмущен,
От огорчения и гнева
Повторно чуть не умер он.

И, наблюдая, как нахально
Из Торондора щиплют пух,
Он так сказал, паря печально
Над этой свалкой метрах в двух:

«Ну, я дурак наивный все же!
Несет, мол, книжка лад да мир…
Зачем же выдумал, о Боже,
Я тот эльфийский эликсир!»

Сага о щите

Мигает огонь костерка на поляне,
Полено загадочно тихо трещит.
Меня прислонили к березе корявой,
И я, по уму, вероятнее, щит.
Я мехом обшит, и измазан я краской.
Я круглый, тяжелый, я – щит, я – броня.
Враги приближаются явно с опаской
К огромному глазу, что в центре меня.

Но что-то неладно с военной карьерой.
Сносить оскорбленья вконец я устал.
Да что говорить? Вот однажды, к примеру,
Я в холод весной огурцы прикрывал.
Служил я зонтом и защитой от града,
Подушкой, панелью в осадной стене.
Меня разбирала обида, досада,
И волосы дыбом вставали на мне.

На прошлой неделе – то было жестоко –
На вражью мы крепость пошли на таран.
И, глазом моргнуть не успев однобоким,
Я вдруг превратился в большой барабан.
Врага кое-как победить ухитрившись,
Решил отдохнуть наш усталый отряд,
Отметил событье, и вот, расходившись,
Катал по поляне во мне хоббитят.

Но что происходит? Спаси нас Ауле!
Подвыпивший эльф подползает ко мне.
Невнятно послышалось слово «кастрюля»,
И я оказался на жарком огне.
Разносится запах паленого меха,
Во мне закипает тихонько вода…
Маньяки гогочут, а мне не до смеха,
И, вспыхнув в костре, я горю от стыда.
esteldeirdre: (Default)
Все болота да болота,
Дальше нам идти невмочь.
Надо лапки – вот забота -
До Мордора доволочь.

Морда желтая восходит,
Ненависссная висит,
И сердитый мерзкий хоббит
Целый день на нас ворчит.

Здесь лишь змейсы да пиявсы,
Даже рыбки мелкой нет,
А ему то олифантов,
То картохи на обед.

А с другим и вовсе туго -
Проглоти его удав-
Издевается, ворюга,
Нашу Прелесть отобрав:

То начнет читать морали,
То лепешками кормить.
Смеагорла так и тянет
Ему палец откусить.

Нас никтошеньки не любит,
Кто как хочет, так зовет.
Муравьев зачем-то вставил
Букву «эр» в свой перевод.

Эльфы с красными глазами
До инфаркта доведут.
Целый день вокруг летает
Глупый назгул – тут как тут.

Надо было бабку слушать
И не путаться с кольцом.
А теперь нам нет покушать,
И мы сгинем под кустом.

Profile

esteldeirdre: (Default)
esteldeirdre

December 2013

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
2223 2425262728
293031    

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 29th, 2017 11:42 am
Powered by Dreamwidth Studios