Трудности перевода
Feb. 1st, 2007 01:22 pmИндивидуальное занятие с четырнадцатилетним мальчишкой, уровень Upper Intermediate. Работаем со структурами a sort of, a kind of, a bit of. Слушаем отрывок из реалити-шоу, девушка говорит про молодого человека: "This weekend was absolutely wicked! Jack's just a bit of an idiot and I like that!" Дима мой ухмыляется и выдает: "Да этот Джэк просто кусок...(театральная пауза) идиота!"
no subject
Date: 2007-02-01 10:43 am (UTC)так что вариант (ну без паузы, наводящей на размышление) вполне может иметь место быть :))
no subject
Date: 2007-02-01 11:59 am (UTC)no subject
Date: 2007-02-01 03:22 pm (UTC)Все, теперь однозначно обзавожусь новым определением для не самых лучших людей....
no subject
Date: 2009-01-22 06:40 am (UTC)